miércoles, 20 de octubre de 2010

traductor freelance

Hoy en clase, una vez esbozamos la línea de trabajo de nuestro tema, me puse a investigar sobre los traductores freelance.

Encontré una pagina en la que una chica sueca contaba su experiencia cuando decidió crear una pequeña empresa, de momento sólo es ella, de traducción cientifica. Ella no había estudiado la traducción pero tiene dominio del sueco y del inglés. Da unos pequeños consejos a la hora de establecernos por nuestra cuenta y tiene enlaces a glosarios médicos y cientificos. Aquí os dejo el link.

He descubierto dos páginas en las que los traductores se anuncian. Una de ellas es en inglés y la otra en español.   En la inglesa te das de alta y comienzas la búsqueda y en la española no es necesario, los traductores han colgado un pequeño curriculum y sólo tienes que elegir cuál quieres... o darte de alta tú ¿por qué no?
 Os pongo los links en la sección otras paginas de interes de este blog.

Un saludo :)

No hay comentarios:

Publicar un comentario